有奖纠错
| 划词

Die Schiffe benutzen feste Marken an Land zur Orientierung.

船舶利用陆上的固定标志测定方位。

评价该例句:好评差评指正

Das Flugzeug setzte zur Landung an.

飞机开始降落。

评价该例句:好评差评指正

Jedes Jahr berichten durchschnittlich 90 Länder an das Register.

每年平均有90个国家向登记册汇报情

评价该例句:好评差评指正

Neue Beziehungen spannen sich zwischen den Ländern an.

国家之间开始建立起新的关系

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD prüfte bei drei Missionen die Kostenerstattung an die truppenstellenden Länder.

监督厅审计了三个特派团偿还部队派遣国费用的情

评价该例句:好评差评指正

Wir gingen an Bord (Land).

上船(上岸)。

评价该例句:好评差评指正

Die Zuschüsse an einzelne Länder können einen beträchtlichen Anteil an den jeweiligen gesamten öffentlichen Ausgaben im Gesundheitssektor ausmachen.

个别国家提供的赠款可能在公共保健支出的总额中占很大的比例。

评价该例句:好评差评指正

Im Rahmen der vor kurzem angelaufenen Initiative für hochverschuldete arme Länder (HIPC-Initiative) erhalten 26 Länder insgesamt 41 Milliarden US-Dollar an Schuldenerleichterungen.

重债穷国债务倡议已经开始给26个国家带来价值大约410亿美元的债务减免。

评价该例句:好评差评指正

17 der 22 Länder, die sich für eine Schuldenerleichterung qualifiziert haben, gehören der Gruppe der am wenigsten entwickelten Länder in Afrika an.

在符合减免债务条件的22个国家中,17个非洲最不发达国家。

评价该例句:好评差评指正

Die Versammlung setzte darüber hinaus ihr eigenes Sekretariat und einen Treuhandfonds für die Teilnahme der am wenigsten entwickelten Länder an seiner Tätigkeit ein.

缔约国大会还设立了自已的秘书处以及供最不发达国家参加其活动使用的信托基金。

评价该例句:好评差评指正

Eine bei der MONUC durchgeführte Prüfung der Kostenerstattung für Friedenssicherungstruppen an truppenstellende Länder deckte Irrtümer im System der täglichen Meldung der Truppenstärke auf.

对联刚特派团偿还维持和平部队派遣国的款项进行的审计查明每日兵力报告系错。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus wurden Versprechen zur Bereitstellung öffentlicher Entwicklungshilfe an die Entwicklungsländer im Allgemeinen und an die am wenigsten entwickelten Länder im Besonderen nicht eingehalten.

此外,向发展中国家、特别最不发达国家提供官方发展援助的承诺尚未兑现。

评价该例句:好评差评指正

Einmal mehr appelliere ich an die Länder, die dies noch nicht getan haben, den Beitritt zum Römischen Statut beziehungsweise seine Ratifikation in Erwägung zu ziehen.

再一次呼吁没有批准或加入《罗马规约》的那些国家考虑批准或加入该规约。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat dankt der Generalversammlung und dem Sonderausschuss für den Stand der Verwirklichung der Erklärung über die Gewährung der Unabhängigkeit an koloniale Länder und Völker für die Anstrengungen, die sie zur Herbeiführung der Unabhängigkeit Osttimors unternommen haben.

“安全理事会感谢大会和给予殖民地国家和人民独立宣言执行情特别委员会为东帝汶实现独立所作的努力。

评价该例句:好评差评指正

Wir stellen fest, dass seit Monterrey Fortschritte auf diesem Gebiet erzielt wurden, wie sich an den Ländern zeigt, die in den vergangenen sechs Jahren der Welthandelsorganisation beigetreten, Beitrittskandidaten geworden oder auf dem Weg zum Beitritt vorangekommen sind.

注意到,加入世界贸易组织的国家、新近参与加入世界贸易组织进程的国家及过去六年在加入世界贸易组织方面取得进展的国家,证明自蒙特雷会议以来在这方面取得了进展。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus wurden weitere Orientierungshilfen für Maßnahmen zur Verbesserung der Tätigkeit, der Zugänglichkeit und der Nutzung der Informationsstelle für biologische Sicherheit sowie für Maßnahmen zum Aufbau von Kapazitäten für eine verstärkte Mitwirkung der Länder an der Informationsstelle gegeben.

会议还就加强生物安全信息交换中心的运作、无障碍使用和使用情的措施以及建设能力以加强国家一级参与信息交换中心的措施提供了更多指导。

评价该例句:好评差评指正

16. ersucht den Sonderausschuss für den Stand der Verwirklichung der Erklärung über die Gewährung der Unabhängigkeit an koloniale Länder und Völker, die Prüfung der Frage Neukaledoniens, eines Gebiets ohne Selbstregierung, fortzusetzen und der Generalversammlung auf ihrer sechzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten.

请给予殖民地国家和人民独立宣言执行情特别委员会继续审查新喀里多尼亚非自治领土的问题,并就此向大会第六十届会议提出报告。

评价该例句:好评差评指正

Die Mitglieder des Sicherheitsrats begrüßen die Teilnahme des Sekretariats, truppenstellender Länder und anderer wichtiger Interessenträger an den Sitzungen der Arbeitsgruppe des Sicherheitsrats für Friedenssicherungseinsätze und befürworten diese Praxis mit dem Ziel, eine engere Zusammenarbeit zwischen dem Rat und diesen Akteuren zu fördern.

安全理事会成员欣见秘书处、出兵国和其他主要利益有关者参加安理会维持和平行动工作组的会议,并鼓励它这样做,以便加强安理会与其他行动者的合作。

评价该例句:好评差评指正

Auf internationaler Ebene können einige Organisationen der Zivilgesellschaft dabei behilflich sein, globale Partnerschaften zu spezifischen Fragen zu gründen oder zu mobilisieren oder auf die Not indigener Völker und anderer Randgruppen aufmerksam zu machen, während andere bewährte Praktiken an andere Länder weitergeben, indem sie Erfahrungen zwischen Gemeinwesen austauschen und Regierungen technische Unterstützung und Rat gewähren.

在国际一级,有些民间组织可帮助建立或振作关于特定问题的全球伙伴关系,或提请人注意土著民族和其他边缘群体的苦难,另一些组织可通过社区交流、技术支助和向政府提出建议,努力使各国分享最佳做法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Heuwendemaschine, Heuwender, Hevea, Hevea-Kautschuk, Hewlett Packard, Hewlett-Packard, hex, hex nut, Hexa, Hexa-,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

童话乐园

Sie sucht ihn jetzt oben, an Land.

她在那里找到了他,在岸上。

评价该例句:好评差评指正
新求精德语强化教程 中级1(第3版)

Warum sollen Windkraftanlagen nicht mehr an Land gebaut werden?

为什么不在陆地上建风力涡轮机?

评价该例句:好评差评指正
我们的森林

Erste Pflanzen gingen an Land und erhoben sich zu Bäumen.

第一株植物踏上陆地并长成大树。

评价该例句:好评差评指正
童话乐园

Ihr habt ihn an Land gezogen.Ihr prahlt überall damit.

你把他拉上岸了。你们到处吹嘘。

评价该例句:好评差评指正
听奶奶讲

Sein Schiff wurde von wütenden Wellen an Land geworfen.

他的船被汹涌的波浪抛上岸

评价该例句:好评差评指正
历届德总统圣诞致辞

Deshalb glaube ich an dieses Land.

我也相信家。

评价该例句:好评差评指正
听奶奶讲

Die Fischer an Land bekamen langsam Angst und wurden ganz still.

岸上的渔害怕,变得非常安静。

评价该例句:好评差评指正
二战启示录

Also es geht um Entschädigungszahlungen an andere Länder wegen dem Ersten Weltkrieg.

也就是一战后德其他家赔款金额的问题。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Denen mag das Wasser zwar größtenteils egal sein, den Anschlussstellen an Land aber nicht.

虽然在大多数情况下,水可能不会对它们造成影响,但陆地上的连接点并非如此。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

In den 1970ern haben die Atommächte nur zu gerne die Reaktortechnologie an kleinere Länder verkauft.

在1970年代,核大很乐意将反应堆技术出售较小的家。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Zusammen machen Ameisen mehr als 20% der gesamten tierischen Biomasse an Land aus.

蚂蚁占陆地上所有动物生物量的20%以上。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Die Anlagen stehen an Land oder im Meer.

些设备位于陆地或是海洋。

评价该例句:好评差评指正
德语小

Sie gelangten an das Land und wurden in warme Kissen gebettet.

他们被救上岸,被安置在温暖的枕头上。

评价该例句:好评差评指正
听奶奶讲

Er nahm sein Schiff und trug es an Land bis zu seinem kleinen Haus.

他乘船上岸到了小房子。

评价该例句:好评差评指正
德语小

Wir machten damit weiter, die Toten auszusägen, und bis zum Abend waren alle an Land gebracht.

我们继续转移死者,到了晚上,他们都被带上了

评价该例句:好评差评指正
德语小

Wir sammelten diesen in ein Kästchen und begruben ihn an Land.

我们把它放在一盒子里,然后把它埋在陆地上。

评价该例句:好评差评指正
图书奖

Näher an Polen, also dem Land ihrer Geburt, geht es nicht.

没有比那更接近波兰的了,那是她出生的家。

评价该例句:好评差评指正
奥地利总统演讲精选

Sehen Sie sich unser Land an. Es ist ein gutes Land.

看看我们的家。不错的家。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Da Öl und Erdgas an Land weniger werden, soll immer weiter draußen und in immer größerer Tiefe gebohrt werden.

随着陆地上石油和天然气逐渐减少,钻井将进一步深入。

评价该例句:好评差评指正
德语小

Der Zauber werde sich lösen, wenn man sie an Land bringe.

他们被带上岸后,魔法就会解除。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hexacyanochromiat, hexacyclisch, hexadecan, Hexadecanol, Hexadecansäure, Hexadecen, Hexadecin, Hexadecylen, Hexäder, hexadezimal,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接